謝科比的大雜把園地

「智慧主要是一種比例感,更常見的是對我們人類局限性的認識。」—林語堂


簡易註釋

註釋

あかん:うまくいかない,だめ。不行、行不通。

あくどい:くどい,諄諄告戒。

あこ:あそこ。

あざない、あざのう:浅はか、浅い、淺薄,思慮不周密。

い:御筆先裡常出現助詞「い」相當於「へ」。例:「表い現れて」。

いずみ、いずむ:勇む的相反,不踴躍、萎靡不振的樣子。

いずまん:いずまない(いずむ的否定)。

いちはな:一端,最先,走在最前面。

いわいでも:言わぬでも、言わなくても。

うちわけばしょ:教祖曾經教導,以後世界上將有許多「打ち分け場所」來宣揚「原地之理」。無論患什麼疾病,只要依序前往「打ち分け場所」最後回到原地,任何疾病都能得到救治。

え:常與「い」相通。例:急えて→急いて。

えろ:とても,非常。

おさまるめ:參看わかるめ。

かへひとよ:かべひとよ、隔一層牆壁,指非常接近。

かな:語句詞。

かなう:有三意思。1.叶う:實現。  2.適う:符合,滿足。  3.敵う:比得上,能夠匹敵。原文裡「かなう」有時包含兩個以上的意思。附加漢字的意思以外,也請參考另外兩者的意思。

かまい:たたり、報應。

から:「唐」,中國的唐朝,指住在遙遠、陌生國度裡的人。不知道父母神教導的人。

かんてき:容易生氣。

くさるめ:參看わかるめ。

こうき:口記,古記,指長久流傳在人心中的事情。

こしらえ:拵え,つくる作成,製作。

コレラ:霍亂,教祖的時代,霍亂是相當嚴重的傳染病。

こどもかたずけ:子供片付け、準備嫁女兒娶媳婦的事情。

ごもく:混雜。指心中夾雜灰塵。

こら:これ。

ころり:改換心念的意思。

さ:接在動詞後使用的さ、例如「見せたさ」、「教えたさ」時,與「見せたい」、「教えたい」相同。

さい、さいか:さえ,如果,若…

さして:させて。

さとり:悟り,每個人的領悟。有時是指「不聽神的話,只想著人的事情」,有時是指「領悟神意」。

しか:しっかり,確實地,好好地。

しけん:「悄気る(しょげる)」、意志消沉,瘦弱無力的樣子。

しこりて:橫行霸道,猖獗的樣子。

しぶとい:頑強,倔強,有毅力。

しもた:しまった。

しん:用漢字表示,有「真」、「芯」、「心」等。編輯時依句子判斷,但都有「最重要」、「最核心」的意思。

しんがく:心学、修養心性的學問。

しんのはしら:真の柱、1.甘露台。  2.真柱(初代真柱真之亮先生)。  3.教理的中心思想。

しゅせ:出世、心靈成長,超越人世的境界,進入父母神的世界。

すいの:水嚢、用來將水濾淨,除去水中雜質。

すがら:、路途。道すがら:至今走過的路途。

すきやか:すっきり,徹底,痛快,爽快。

せ、せん:させる、する。させない、しない。

せえねば:させなければ、させない(といけない)。

せつなみ:せつない、難受、難過。

ぜひない:沒有辦法,不得已。

たあに:だれのたあに=だれにとって(は)。

たかやま:高山、擁有權勢威望的人,自認為地位比別人高的人,或不知民間疾苦、跋扈囂張的政治人物。

たのしゅんで:楽しんで。

ためし:試し、試驗,嘗試。父母神顯現出不可思議的祐護給人看。藉由「試し」讓人了悟父母神確實是創世創人的真實父母。

ちいと:じっと,靜靜地等待。

ちんば:跛,指秀司先生跛腳的事。

つかえ:支える、堵塞,不順暢。

でばな:最初,一開始。

てんぢく:てんじく、天竺、印度的舊稱。與「から」同樣,指住在遙遠、陌生國度,不知道父母神教導的人。

どうせこうせ、どうせえ:這個那個,這樣那樣,不確定、猶豫不決的樣子。

とうぢん:唐人,請參考「から」項。

どうど:どうも。

どうむ:どうも。

としをよるめ:年を寄る芽、變得年老,顯出老態。

とて:…けれども…

どむならん:どうもなりません、行不通,沒有辦法達成。

な:な經常單獨出現在句尾,句中斷句的地方也經常出現,用來加強語氣。接在動詞後的な為「動詞的否定型」。

なぞ:など。

なむね:なわむね、縄棟。用繩子來丈量,蓋房子時的第一步驟。「開始康樂建設」的意思。

にほん:日本、指知道父母神教導的人。

のぼせる:逆上せる、容易沉迷,激動、喪失理智。

ひねたき:陳ねた木、陳年老木。

はびがり,はびがる:はびこり、蔓延り、霸鬥橫行的樣子。

ひとり:ひとりでに,自然而然地。

ほうそ:ほうそう、疱瘡,天花。

はじめる:「始める」或是「初める」在平假名沒有特別的區別。編輯時,含有「開始」意思時用「始」;「初次」、「創造」的意思較重者用「初」。(但經常無明顯區別)

まい:動詞的否定形。例:知ろまい,あるまい,かないまい。

まま:儘、御筆先裡除一般使用的意思外,也有如下意思:思いのままにする: 1.依照父母神意。  2.依然用人的方式來考量,不理會父母神意。

みちをせ:道教え、指路牌。導引人往正確方向前進的路牌。

みとふて:見たいと思って。

みょだい:名代、代換名字→前來代替的人。

めいめいのやしろ:銘々の社、每個人的身體。

もひとり:もうひとり(も拉長音)。

もよう:過程,手段,程序。原本的樣子變成另一個樣子的過程。例:勇まない心(もよう)勇む心。

もんく:文句、詞句,說話的內容。「文句変える」、「文句が違う」指將有所改變。

やまなか:山中,不知道父母神教導的人。

やれ、やろ:語助詞。

りうけ:立毛、農作物,及農作物的生長。

わかるめ:稍稍了解、明白。例:わかるめはなし 一點也不了解。(一點了解的樣子也沒有)

をば:を+は,強調「なになにを」は… をびや:おびやゆるし。